Sunday, January 30, 2011

unexpected loss of homeland

While I work on articles related to hoarding memories of the homeland and the links between collecting memorabilia and writing the self, I have come across a poignant passage from Marie Cardinal's Les Pieds-Noirs (Belfond, 1988) in which she speaks about her unexpected loss of home. I quote here the original followed by my translation.


Les années d’insouciance, celles de mon enfance, de mon adolescence, et les premières années de ma vie de femme… les premières amours…le premier enfant… Le poids de cette légèreté, de cette beauté, de cette tendresse, de cette inconscience ! Peut-être que cela palpite toujours en moi parce que je n’ai jamais quitté ces images pour toujours, jamais je ne les ai rangées dans un tiroir ou une valise, jamais je n’ai regardé la terre de ma jeunesse en me disant que je n’y serais plus chez moi. La dernière fois que j’en suis partie, je ne savais pas que c’était la dernière fois. J’étais venue de Grèce où j’enseignais au lycée français de Thessalonique. Enceinte de huit mois, incapable de voyager en avion dans l’état où j’étais, j’avais méandré soixante-dix heures à bord de l’Orient-Express qui prenait des allures de diligence, puis j’avais vogué vingt heures sur un paquebot, pour venir, comme une tortue, mettre au monde mon enfant sur mes plages. Je n’imaginais pas qu’un petit venu de mon ventre puisse voir le jour ailleurs que là… Ensuite je suis repartie avec ma fille dans mes bras, c’était l’été, je reviendrais pour Noël. Je ne savais pas que, désormais, je n’aurais plus de maison. Je ne savais pas que ma terre ne serait plus jamais ma terre. (11-12)
The carefree years, those of my childhood, my adolescence, and the first years of womanhood ... first loves ... the first child ... The weight of this lightness, this beauty, this tenderness, this unawareness! Perhaps it still pulsates in me because I never permanently left these images, I never put them away in a drawer or a suitcase, I never looked at the land of my youth while telling myself that I would never again be home. The last time that I left, I didn't know it would be the last time. I had come back from Greece where I was teaching in a French high school in Thessaloniki. Eight-months pregnant, unable to travel by airplane in that state, I had meandered seventy hours aboard the Orient Express that ran at the speed of a stagecoach, and then I wandered twenty hours on a steam ship, so that, like a turtle, I could give birth to my child on my beaches. I couldn't imagine that this child coming from my tummy could ever see the day somewhere other than there... Then I left again with my daughter in my arms, it was summer, I would come back for Christmas. I didn't know that, from then on, I would no longer have a home. I didn't know that my land would never again be my land.
Her lightness of being, her state of carefree existence, came from knowing her home would be there to support her. Once it was gone, she attached herself to the mental image and repeated it throughout her literary career. Les Pieds-Noirs is a photographic coffee-table book mixed with autobiography and history of the Pied-Noir people. It is, in many ways, a reproduction of the lost homeland, a surrogate and horribly insufficient space designed to protect the past from being forgotten.

Sunday, January 23, 2011

Remains of the St Eugène Cemetery


Robert Fisk wrote "Tombs that bear witness to Algeria's Jewish tragedy" in the Independent yesterday (22 Jan 2011). His insightful take on a visit to the Saint Eugène cemetery in Algeria is reminiscent of numerous other returns that are pictured and depicted in the works of Marie Cardinal (Les Pieds-Noirs and Au pays de mes racines) and Hélène Cixous (Si près), as well as in other visual and literary by Algerian-born authors. The site is an icon for the now absent former Algerian citizens.


Return voyages almost always include emotional visits to cemeteries, representative of lost lives, ancestries, absent and untransportable genealogies, neglected and often destroyed. The now treacherous access to St Eugène seems to only reaffirm that murky access to the past.

Thursday, December 16, 2010

Zineb Sedira in Africultures

Africultures profiled the work of Zineb Sedira today in an excellent article, "Zineb Sedira: Mémoire vive" by Julie Crenn. I had the honor of meeting Zineb in January at the France-Algeria: Visualising a (Post-) Colonial Relationship conference in Manchester, UK. Her 2003 works "Mother, Father, and I" and "Retelling Histories" merge family and national histories (and painful testimonials) tracked through multi-media installations.


I plan to analyze Sedira's project alongside Leïla Sebbar's Mes Algéries en France and subsequent visual texts. As Crenn says of Sedira, and as I've written about Sebbar:
Sedira procède à des allers retours dans ce vaste patrimoine qui est le sien. En exil, l'artiste se cherche, jusqu'à revenir en Algérie en 2002. Un retour aux sources inévitable et nécessaire, après quinze années d'absence. Depuis, les paysages de son pays d'origine et les Algériens sont les sujets récurrents de son œuvre.
This aller-retour is at the heart of my work on repetition in return narratives. While many pieces of Pied-Noir written returns are primarily an "aller simple," what happens when the memory is brought back again and again through the visual? The upcoming exposition in Manchester based on the "North to North" project reworks the same idea. Check out New Cartographies: Algeria-France-UK in which Zineb Sedira will be a featured artist in 2011.

Thursday, November 18, 2010

Pieds-Noirs and winemaking in Médoc

If you love French wine and the Pieds-Noirs as I do, you may enjoy this lovely review of Adrien Tramier's Château Saint Saturnin Cru Bourgeois wine from Jancis Robinson.com. I quote Tramier's biographical information below:

Tramier landed in Marseille from Algeria in 1964 and went initially to study in Montpellier, where his sister lived. He came to Bordeaux to look at a possible little wine property in the far east of the Entre-Deux-Mers region that a fellow pied noir, a lawyer, had found for him but threw dice for it with another potential buyer and lost. Further pied noir contacts found him three hectares of vines in Begadan (he now has 37 around this village and the next), which he worked half and half with the previous owner to begin with. By 1975 he had established his very particular way of working but, he added wistfully, 'I'll never be integrated here. I'd like to return to Algeria one day, and I wouldn't view it through the eyes of today but with all my childhood memories. I'm ill at ease here.'


Next time I have the privilege of staying in Maubuisson, I plan to call it a research trip and trek up to the town of Bégadan in Haut-Médoc to meet Mr. Tramier and hopefully do some wine tasting.